Czesław Miłosz

4/5

Biography

Czesław Miłosz (born June 30, 1911, Szetejnie, Kovno Governorate, Russian Empire – died August 14, 2004, Kraków, Poland) was a Nobel Prize-winning poet, writer and translator. He was born to Polish parents in what is now Lithuania, and during the Second World War, he worked with the underground Resistance movement in Warsaw. He defected in 1951, later becoming an American citizen, and lived in exile until 1981. He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1980.

  • Name variations
  • C. Miłosz·Cz. Miłosz·Czeslaw Milosz·Czeslaw Nilosz·Czwslav Milasz·O.V. De Milosz
  • Primary profession
  • Diplomat·Translator·Poet·pedagogue
  • Country
  • Lithuania
  • Nationality
  • Lithuanian
  • Gender
  • Male
  • Birth date
  • 30 June 1911
  • Place of birth
  • Šeteniai
  • Death date
  • 2004-08-14
  • Death age
  • 93
  • Place of death
  • Kraków
  • Children
  • Peter Milosz·Anthony Milosz
  • Spouses
  • Carol Thigpen-Miłosz·Janina Milosz
  • Knows language
  • Polish language·American English·French language
  • Member of
  • Serbian Academy of Sciences and Arts·American Academy of Arts and Letters·American Academy of Arts and Sciences
  • Parents
  • Aleksander Miłosz

Books

Awards

Quotes

LearningTo believe you are magnificent. And gradually to discover that you are not magnificent. Enough labor for one human life.

In a room wherepeople unanimously maintaina conspiracy of silence,one word of truthsounds like a pistol shot.

Men will clutch at illusions when they have nothing else to hold to.

The purpose of poetry is to remind ushow difficult it is to remain just one person,for our house is open, there are no keys in the doors, and invisible guests come in and out at will.

You see how I tryTo reach with wordsWhat matters mostAnd how I fail.

It is sweet to think I was a companion in an expedition that never ends,No duties. I don’t have to be profound. I don’t have to be artistically perfect. Or sublime. Or edifying. I just wander. I say: ‘You were running,That’s fine. It was the thing to do. ’And now the music of the worlds transforms me. My planet enters a different house. Trees and lawns become more distinct. Philosophies one after another go out. Everything is lighter yet not less odd. Sauces, wine vintages, dishes of meat. We talk a little of district fairs,Of travels in a covered wagon with a cloud of dust behind,Of how rivers once were, what the scent of calamus is. That’s better than examining one’s private dreams. And meanwhile it has arrived. It’s here, invisible. Who can guess how it got here, everywhere. Let others take care of it. Time for me to play hooky. Buena notte. Ciao. Farewell.

The purpose of poetry is to remind us / how difficult it is to remain just one person. . .

A true opium of the people is a belief in nothingness after death - the huge solace of thinking that for our betrayals, greed, cowardice, murders we are not going to be judged.

Not soon, as late as the approach of my ninetieth year, I felt a door opening in me and I entered the clarity of early morning. One after another my former lives were departing, like ships, together with their sorrow. And the countries, cities, gardens, the bays of seas assigned to my brush came closer, ready now to be described better than they were before.

Horror is the law of the world of living creatures, and civilization is concerned with masking that truth. Literature and art refine and beautify, and if they were to depict reality naked, just as everyone suspects it is (although we defend ourselves against that knowledge), no one would be able to stand it.

I was left behind with the immensity of existing things. A river, suffering because reflections of clouds and tress and not clouds and trees.

The bright side of the planet moves toward darknessAnd the cities are falling asleep, each in its hour,And for me, now as then, it is too much. There is too much world.

Reality calls for a name, for words, but it is unbearable, and if it is touched, if it draws very close, the poet’s mouth cannot even utter a complaint of Job: all art proves to be nothing compared with action. Yet to embrace reality in such a manner that it is preserved in all its old tangle of good and evil, of despair and hope, is possible only thanks to distance, only by soaring above it--but this in turn seems then a moral treason.

The living owe it to those who no longer can speak to tell their story for them.

Language is the only homeland.

Religion used to be the opium of the people. To those suffering humiliation, pain, illness, and serfdom, religion promised the reward of an after life. But now, we are witnessing a transformation, a true opium of the people is the belief in nothingness after death, the huge solace, the huge comfort of thinking that for our betrayals, our greed, our cowardice, our murders, we are not going to be judged.

Professional Ketman is reasoned thus: since I find myself in circumstances over which I have no control, and since I have but one life and that is fleeting, I should strive to do my best. I am like a crustacean attached to a crag on the bottom of the sea. Over me storms rage and huge ships sail; but my entire effort is concentrated upon clinging to the rock, for otherwise I will be carried off by the waters and perish, leaving no trace behind.

Poetry is an attempt to penetrate the dense reality to find a place where the simplest things look as new as through the eyes of a child.

The work of human thought should withstand the test of brutal, naked reality. If it cannot, it is worthless. Probably only those things are worthwhile which can preserve their validity in the eyes of a man threatened with instant death.

If the world is divided between Fascism and Communism, obviously Fascism must lose since it is the last, desperate refuge of the bourgeoisie,Sceptical Ketman is widely disseminated throughout intellectual circles. One argues that humanity does not know how to handle its knowledge or how to resolve the problems of production and division of goods.

Since poetry deals with the singular, not the general, it cannot - if it is good poetry - look at things of this earth other than as colorful, variegated, and exciting, and so, it cannot reduce life, with all its pain, horror, suffering, and ecstasy, to a unified tonality of boredom and complaint. By necessity poetry is therefore on the side of being and against nothingness. .

Comments